Отправьте скан или фото на WhatsApp, email или через форму сайта.
Менеджер
Наш менеджер связывается с вами для обсуждения деталей
Перевод
Мы переводим ваш материал.
Готовый заказ
Вы получаете перевод!
Заказать перевод
Узнай стоимость перевода
Отправьте скан
Специфика перевода контрактов и договоров
В нашем современном мире довольно часто предприниматели ведут свой бизнес не только в пределах одной страны, но и стараются выйти на международный уровень, так как это несет компании не только мировую известность, но и значительную прибыль. На фоне этого почти у каждой компании, стремящейся выйти на рынок иностранного государства, возникает потребность в такой услуги, как перевод договоров и контрактов, являющихся неотъемлемой частью любой серьезной сделки с иностранными партнерами. В данном случае от качества перевода напрямую зависит успех будущего делового сотрудничества, регламентируемого соответствующими документами.
На сегодняшний день практически каждое переводческое агентство выделяют перевод договоров в совершенно отдельную категорию, так как данное направление отличается своими особенностями, которые обязательно нужно учитывать в момент подбора лингвиста и координирования поставленной задачи.
Специалисты бюро "MSI" быстро и качественно переводят следующие документы:
1
договор об оказании услуги;
2
договор купли-продажи;
3
договор по аренде оборудования или торгово-производственной площади;
4
предварительное
5
соглашение о конфиденциальности;
6
трудовой договор или контракт;
7
внешнеэкономический контракт;
8
прочие договора.
Особенности перевода договорных документов
Для того, чтобы переводчик смог выполнить работу качественно и точно, он обязан соответствовать ряду требований и соблюдать конкретные стандарты данной отрасли:
1.глубокие познания специальных терминов и понятий. Переводчик, занимающийся договорной документацией, должен отлично разбираться в специфической лексике, шаблонных выражениях и знать правила построения фраз, характерных для юридических текстов;
2. понимание сложной логики. Дело в том, что многие договора в большинстве случаев могут содержать сложные логические предложения, в которых иногда бывает непросто разобраться даже высокопрофессиональному юристу. Лингвист во время перевода должен уловить смысл исходного материала и грамотно передать его на другом языке;
3. соблюдение единообразных терминов. Выполняя перевод контракта или договора нельзя отступать от единой терминологии. Это означает, что конкретный специальный термин должен переводиться одинаково во всем тексте;
4. умение использовать устойчивые выражения и формулировки. Переводчик обязан хорошо разбираться в любых устойчивых фразах, которые приняты в юридических документах в конкретном государстве;
5. сохранение первоначальной структуры и формы документа. Каждый договорной документ отличается своей определенной структурой, правилами и стандартами оформления, которые нужно соблюдать при переводе материала на русский или любой иностранный язык;
6. соблюдение точности формулировок. При переводе договоров и контрактов запрещена вольная трактовка, также недопустимы какие-либо отступления или образная подача текста. Все это может стать причиной неоднозначного и неверного понимания материала.
ЦЕНЫ НА ПЕРЕВОД ДОГОВОРНЫХ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ПОПУЛЯРНЫХ ЯЗЫКОВ
При выполнении перевода трудового соглашения существуют свои тонкости. Именно поэтому работать с данным материалом должен специалист, обладающий определенными знаниями и большим опытом в этом направлении.
Оценить стоимость
РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫЕ ПИСЬМА ОТ НАШИХ ЗАКАЗЧИКОВ
Участие носителей иностранных языков
Неплохого результата при переводе договорных документов можно добиться при привлечении русскоязычного специализированного лингвиста. Но, проверку, вычитку и редактуру лучше поручать непосредственно носителю данного иностранного языка.
Оценить стоимость
Преимущества сотрудничества с Бюро "MSI"
У нас работают исключительно высококвалифицированные лингвисты, имеющие юридическую специализацию. Наши переводчики выполняют свою работу грамотно и точно, независимо от сложности и типа исходного материала.
1
Мы никогда не нарушаем заранее согласованные с заказчиков сроки, а при необходимости можем выполнить перевод договоров или контрактов в срочном порядке.
2
Мы можем привлечь непосредственно носителя целевого языка для корректировки и вычитки готового перевода.
3
Заказывая перевод у нас, клиент получает качественный текст за приемлемую стоимость.
4
Отправьте файл с текстом и мы оценим сроки и стоимость перевода за 5 минут