Стоимость верстки формируется из следующих факторов:
переведенный материал. То есть, если есть готовый перевод, то цена верстки будет включать в себя лишь создание макета и его наполнение;
язык и нюансы перевода: востребованность языка, число символов, тематика, стиль и др.;
сложности графических контентом, которые зависят от количества изображений в материале, трудностях его копирования, насыщенности графическими элементами и др. К примеру, перевод представляет собой некий текст с применением различных шрифтов или это отдельная страница из учебного пособия, на которой изображен автомобильный двигатель с подписанными деталями;
исходный файл. Другими словами, наличие документа первоначального формата. От данного пункта зависит, будет ли выполняться простой перевод текста или придется работать над созданием страницы "с нуля";
данные о применяемых параметрах: шрифт, размер, какие шаблоны использовались и т.д. Чем больше информации, тем меньше будет потрачено времени на выполнение заказа, следовательно, цена за услугу будет ниже;
объем. Чем он больше, тем дороже стоимость;
сроки. Не секрет, что за срочность придется заплатить больше.
Из вышесказанного хорошо видно, что пунктов ценообразования верстки перевода много и стоимость каждого из них оговаривается в индивидуальном порядке. Мы советуем сразу обращаться за данной услугой к сотрудникам Московского бюро переводов, которые смогут предоставить детальную информацию по каждому конкретному заказу.